검색

책 네비게이션

책 카테고리


책본문

종류 : 종이책

라덴 란다이(지만지고전천줄)(151)(양장)

저자
프라마하몬뜨리(쌉) 지음
역자
김영애 옮김 역자평점 0.0
출판사
지만지고전천줄 | 2008.07.15
형태
판형 A5 | 페이지 수 117 | ISBN
ISBN 10-8962281198
ISBN 13-9788962281194
정가
12,0003,000
가격비교 찜하기

인터넷서점 (총 1건) 더보기

이 책은 어때요? 0명 참여

평점 : 0 . 0

번역

번역Bad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 번역Good

필독

비추 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 필독

이 책을 언급한 곳

리뷰 0 | 서평 0 | 블로그 0

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

정보 제공 : 교보문고 YES24 인터파크도서 알라딘 리브로

책소개

■ 이 책은 원전 분량이 많지 않아 발췌하지 않고 전문을 번역한 것입니다.

≪라덴 란다이≫는 태국 최초로 패러디 기법을 사용한 풍자문학이라는 점에서 태국문학에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 이 작품은 제목이나 형식만 보면 공연 콘을 위한 봇라컨의 구색을 모두 갖추었으나 내용을 보면 공연보다는 읽고 즐기는 데 더 중점을 둔 작품이라는 데 많은 학자들이 입을 모으고 있다. 뿐만 아니라 순수한 창작문학이라는 관점 외에 당시 일어났던 사건에 대한 기록문학이라는 점도 포함하고 있다.

저자소개

☑ 저자 소개
프라마하몬뜨리(쌉)는 라마 1세 때에 태어나 1845년경이나 그 이전에 사망한 것으로 추정되는 인물로, 태국의 대문호라 일컫는 쑨턴푸−프라쑨트라워한(푸)−와 거의 동시대 인물로 평가될 뿐 더 자세한 이력이나 생활에 대해서는 알려진 바가 없다. 그의 작품으로는 라마 2세의 작품인 ≪극본 이나오≫를 패러디한 작품이라 평가되는 ≪라덴 란다이≫ 외에 경찰의 권력 남용 사실을 고발한 ≪플렝야우ᐨ밧쏜테≫가 있다. 나중 작품은 그가 왕궁 경찰의 검을 보관해 두는 무기고에 숨겨두었으나, 그의 생존 시 다른 동료에 의해 발견되어 공개되었다고 하는데, 이 고발 작품으로 인해 그의 문학적 명성이 알려졌고 동료들은 앞을 다투어 그 작품을 베꼈다고 전한다. 그의 두 작품의 성격으로 보아 그는 시대성에 민감하였음을, 특히 비윤리적이거나 부도덕한 사건에는 그 대상이 누구건 간에 가만히 있지 못하는 정의감이 강한 성격의 인물이었음을 알 수 있다.

☑ 옮긴이 소개
김영애(金英愛)는 1947년 서울에서 태어났다. 경기여자고등학교를 졸업하고 한국외국어대학교에서 태국어를 전공하였으며 동 대학원에서 지역학석사(태국 외교)를 취득하였다. 그 후 태국의 쭐라롱껀대학교 대학원 국제관계학과에서 공부하면서 문과대학에서 태국어문학과 태국역사를 공부하였다. 이때부터 태국역사와 문학에 관심을 가지게 되었다. 귀국한 후 고민 끝에 전공을 바꾸어 성신여자대학교 대학원 국어국문과에서 비교문학으로 박사학위를 취득하였다. 현재 한국외국어대학교 태국어과 교수로 재직하고 있다.
저서(공저 포함)로는 ≪태국사≫, ≪아시아 아프리카 문학의 이해≫, ≪일제하의 동남아≫, 역서로는 ≪짬렁, 내 삶의 이야기≫ 등이 있으며 기타 다수의 논문이 있다.
태국정부로부터 태국문화를 진흥한 공로로 훈장을 받은 바 있다.

목차

해설
지은이에 대해

라덴 란다이

옮긴이에 대해

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

리뷰

독자리뷰(총 0건)

리뷰쓰기

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

가격비교 - 인터넷서점 3,000

가격비교
서점 판매가 → 할인가(할인율) 판매가 할인가란? 적립금(적립률) 구매정보
교보문고 바로가기 12,000원3,000원(-75%) 0원(0%) 구매하기 유료배송 바로드림 최고 71%할인, 최저가 보상, 바로드림/바로배송
단골 인터넷 서점 등록

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

추가 정보

총서

상세이미지

태국 최초의 패러디 문학 ≪라덴 란다이≫를 국내에서 처음 번역했다. 왕실에서 빈민가로 배경을 옮겨 <이나오>를 재창작한 작품이다. 라마 3세 때의 짜오쩜임 사건에 관계된 지배계층을 비판하고 경각심을 일깨우기 위한 것이라는 견해가 우세하다. 인구가 한 명뿐인 왕국의 떠돌이 왕자 란다이와 그의 여인 쁘라대 등 하층민의 삶을 담은 기록문학으로서도 인정받고 있다.

책속으로

อันระตูฤาจะคู่กับอนงค์
มิใช่วงศ์อสัญแดหวา
โฉมเฉลาเจ้าเหมือนบุษบา
จรกาฤาจะควรกับนวลน้อง

어찌 그대가 라뚜와 짝이 될 수 있나요?
비록 아싼대와 가문의 후예가 아니지만
그대는 부싸바처럼 아름답소.
쩌라까는 그대와 맞지 않소.

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

책꼬리

책꼬리란? 함께 읽으면 좋은 책이거나, 연관된 책끼리 꼬리를 달아주는 것입니다. '라덴 란다이'와 연관된 책이 있다면 책꼬리를 등록해 보세요

책 정보 별 바로가기 : 책정보  리뷰 (0) 가격비교 (1) 추가정보  책꼬리 (0) 한줄댓글 (0) 맨위로

한줄댓글

책속 한 구절

동시등록하기 0/200bytes

퀵메뉴

TOP